11月23日是「勤労感謝の日(きんろうかんしゃのひ)」,它的由來是什麼?如何用日文向辛苦工作的親友表達感謝呢?

11月23日是日本的國定節日,名稱是「勤労感謝の日(きんろうかんしゃのひ)」,
這個節日制定於1948年,所蘊含的精神是「勤労を尊び,生産を祝い,国民が互いに感謝し合う」,也就是「崇尚勤勞、慶祝生産、國民互相感謝」。

圖片來源:www.ac-illust.com

這個節日的由來是什麼呢?它的前身是「新嘗祭(にいなめさい)」,日本自古以來有向眾神慶祝五穀豐收的風習,而「新嘗祭」即是對收穫物表示感謝的國家祭祀儀式,由天皇向「天神地祇(てんじんちぎ)」獻上當年收成的穀物,而自己也食用,因此「勤労感謝の日」其實是源自於深富農業色彩的祭典喔!

「勤労感謝の日」在昔日農業社會是非常重要的節慶,在現代社會裡,想要向平日努力工作的家人、朋友或同事表達感謝之意,那麼「勤労感謝の日」的確是個好時機,不管是寫張小紙條也好,還是傳個簡訊也好,一起來為身邊的人加油打氣吧!以下分享一些實用的例句,來看看如何向辛苦工作的親友們傳遞溫暖訊息吧!

*お仕事お疲れさまです。
(工作辛苦了)

*いつも家族のために遅くまで働いてくれてありがとう。
(謝謝你總是為了家人工作到這麼晚)

*いつも仕事でお世話になってます。先輩と一緒に働けて本当に良かったです。
(平日在工作上受到諸多關照,能和前輩一起工作真是太好了)

*健康にも気を使って、無理はせずに。
(請注意身體健康,不要太逞強)

*これからも一緒に頑張っていこう。よろしくね。
(今後也一起加油吧!請多指教)

*私の想像のつかないぐらい大変なこともあるだろうけど、頑張ってね。応援してます。
(在工作上有些我意想不到的辛勞吧!加油!我會支持你的!)


本篇精選單字讀音:
仕事(しごと)
お疲(つか)れさま
家族(かぞく)
働(はたら)いて
世話(せわ)
先輩(せんぱい)
健康(けんこう)
頑張(がんば)って
応援(おうえん)


如果你喜歡我們的文章,幫我們的粉絲團按個讚吧!

好友人數




Share this

相關文章

Previous
Next Post »