聖誕節跟跨年終於可以不用一個人了!結合 VR 的等身玩偶商品未來(可能)將在日本登場!



每年來到 12 月底,不是要過聖誕節就是要跨年,這段時間對一些單身的人來說是個痛苦的時期,隨便上個社群網站或是出個門就到處被閃瞎,為了讓這些人能夠排解心中的寂寞感,日本廠商在 2014 年的時候就推出了人型抱枕「綿嫁」「綿旦那」,在今年 2016 年推出升級版本增加了抱枕顏色以及填充材質的質量,除此之外還預計未來(可能)會推出搭配的戀愛模擬遊戲。

改良版的抱枕
圖片來源 bibilab.jp 官網

還可以搭配各種 cosplay 服裝
圖片來源 bibilab.jp 官網

搭配 VR 體驗模擬戀愛遊戲
圖片來源 bibilab.jp 官網

一個人的聖誕節
圖片來源 bibilab.jp 官網


今日單字:

改良(かいりょう)【改良】
抱き枕(だきまくら) 【抱枕】
恋愛シミュレーションゲーム 【戀愛模擬遊戲】
コスチューム 【Costume (服裝)】


如果你喜歡我們的文章,幫我們的粉絲團按個讚吧!

好友人數

新年快到了!一起來學習什麼是「年の瀬」、「お歳暮」?

轉眼間2016年即將步入尾聲,大家有沒有發現最近常看到「年の瀬」這個詞呢?「年の瀬」(としのせ)指的是年終的意思,為什麼有個「瀬」字呢?

插圖使用 ww.ac-illust.com

「瀬」指的是河川比較淺、河水湍急的地方,也是船隻通行困難的地方。以前的人每到了年底,積欠的帳款必須付清,只不過一旦付清就沒有多的錢吃飯了,為了要迎接新年的到來,實在是處在很難熬的時期,就如同渡過水流湍急的河道一樣,於是就用「瀬」來比喻歲末年終那般艱困的局面囉!

好比說今天是12月20日,有的新聞報導就寫著「年の瀬が迫っている」(年底逼近)、「あっという間にもう年の瀬」(轉眼間已接近年底)。每到了年底,家家戶戶忙著大掃除、採買過年的用品,在問候親朋好友時,有的人也會說「良い年の瀬をお迎え下さい」(請迎接美好的年末)。

除了「年の瀬」之外,「年末」、「歳末」、「年の暮れ」這些詞也都可以用來表達年終的意思。另外大家可能也聽過「歳暮」,也是指一年的尾聲,「歳暮」也可用來指稱年末的贈禮,通常前面會加個「お」,「お歳暮」是指每年12月下旬,晚輩、下屬為了感謝長輩、上司一年來的照顧所贈送的禮品,而「歳暮回り」(せいぼまわり)指的就是這種年末送禮的例行活動喔!

本篇單字整理:

年の瀬(としのせ)
迫る(せまる)
年末(ねんまつ)
歳末(さいまつ)
年の暮れ(としのくれ)
歳暮(さいぼ/せいぼ)
歳暮回り(せいぼまわり)

延伸閱讀
「忘年会」(ぼうねんかい)的「忘年」有什麼含意?


如果你喜歡我們的文章,幫我們的粉絲團按個讚吧!

好友人數





關於「~ましょう」所表達的各種語氣

大家好!今天來分享會話中常聽到的「~ましょう」
把「動詞ます」的「ます」改成「ましょう」,
會產生什麼樣的語氣或含意呢?

一起來看看下面整理的例句


【邀請對方一起做...】
例: 一緒に帰りましょう
(一起回家吧)

【溫和勸誘對方做...】
例: 食事の前には必ず手を洗いましょう
(吃飯前務必要洗手)

【表示推測的意思】
例: 東京地方は午後から雨となりましょう
(東京地區下午以後會下雨吧)

【展現說話者的意志】
例: 傘は私が持ちましょう
(雨傘由我來拿吧)


如果你喜歡我們的文章,幫我們的粉絲團按個讚吧!

好友人數