常用的尊敬語句型「お~ですか」、「ご~ですか」 

今天來分享常用的尊敬語句型「お~ですか」與「ご~ですか」。
語尾的「か」是表示疑問的助詞,所以今天介紹的句型是一種問句的表達方式喔!

句型「お~ですか」與「ご~ですか」常使用在服務人員詢問客人的場合,在以客為尊的前提下,對客人使用尊敬語。

【基本用法】
*「お」後面接的是和語動詞的連用形(ます形)
*「ご」後面接的是漢語動詞

PHOTO/快快樂樂學日文


先來看看照片中的句子吧!
看板寫著「チケットお持ちですか?」
意思是詢問客人:「您有入場券嗎?」

「持ち」就是動詞「持ちます」去掉ます,「お持ちです」(持有)是客人進行的動作。為了表達敬意、抬高客人的地位,於是說成「お持ちです」,其實意思就相當於「持っています」。

再來看看其他使用尊敬語的例子!

例句:クレジットカードをお使いですか
→「お使いです」意思相當於「使います」
(您要使用信用卡嗎?)


例句:
何をご注文ですか
→「ご注文です」意思相當於「注文します」
(您要點什麼呢?)


例句:
レジ袋はご利用ですか
→「ご利用です」意思相當於「利用します」
(您要利用塑膠袋嗎?)


以後大家在日本的店家消費時,不妨注意一下店員是否使用了今天介紹的句型喔!


延伸閱讀:快樂打工日文 / 餐廳接待用語
  

如果你喜歡我們的文章,幫我們的粉絲團按個讚吧!

好友人數





大家看到漢字「商人」會怎麼念呢?

「商人」という漢字を見て、あなたはなんと読むでしょう。

大家看到漢字「商人」會怎麼念呢?

圖片使用 www.ac-illust.com

翻開大辭林字典,可以發現「商人」有「あきびと」、「あきゅうど」、「あきんど」、「しょうにん」這些念法!

其中「しょうにん」是音讀,也就是源自中國的發音,相傳「商人」這一稱謂,源自於古代的商朝,意指從事買賣之人。

那麼「あきんど」、「あきびと」、「あきゅうど」這幾個發音相似的念法,是不是有什麼典故呢?

「あきびと」-->「あきゅうど」-->「あきんど」

據說發音有這樣的變化過程喔!

而「あきんど」的「あき」,其實是來自於動詞「商う」(あきなう)的「あき」。至於「商う」(あきなう)的「あき」又是怎麼來的呢?一般認為和「秋」(あき)有關,秋天是收穫的季節,也就是農民買賣農作物的時期,另外也有人認為和「購う」(あがなう)有關,也就是和購買的語意有關喔!


延伸閱讀:
「湯桶読み」?「重箱読み」? 日文的漢字念法有學問!


如果你喜歡我們的文章,幫我們的粉絲團按個讚吧!

好友人數









男女差別待遇?東京大學發表給予入學的女學生每個月三萬的住宿補助制度,在網路上造成議論



東京大學發表將給予入學的女學生每個月三萬的住宿補助,這件事情被認為有男女差別待遇問題因此在網路造成很大的議論。

東京大學校方表示這是由於女子宿舍不足且過於老舊,在整備宿舍的同時藉由活用民間的公寓來緩解問題,因此在平成 29 年 4 月開始,將在學校附近提供安全、耐震的公寓100間左右。該制度的補助對象為:「從自家通學到駒場東大校園超過90分鐘以上的女性學生」,獲得補助的條件為入住學校指定的公寓。

取自東京大學官網

比起宿舍,外租公寓的負擔較大,導入該補助的目的僅是一時為了在宿舍不足的情況下減輕學生的負擔,而非長期的補助制度,但目前並還沒有具體表示該補助會持續多久。目前東大的日本在籍學生大約為 6670 人,其中 1220 人約佔全體的 18.2%,因此也有一說是由於東大為了要吸引女性學生入學才實行此措施。

消息來源:女子学生向けの住まい支援 | 東京大学

今日單字:

通学(つうがく)【通勤上學】
女子寮(じょしりょう)【女子宿舍】
男女差別(だんじょさべつ)
キャンパス【校園(英:campus)】
セキュリティ【安全(英:security)】
マンション【大樓公寓(英:mansion)】
家賃(やちん)【房租】


如果你喜歡我們的文章,幫我們的粉絲團按個讚吧!

好友人數

日語會話快樂學~關於「 っぽく見える」和「っぽく聞こえる」的用法

「看起來感覺像...」
「聽起來感覺像...」
如何用日語表達這種眼睛所看到的、或耳朵所聽到的感覺呢?

今天來分享兩個實用的會話句型♪♪
插圖使用  www.ac-illust.com



句型一:「名詞+っぽく見える」
[例] 外国人っぽく見える有名人 (看起來感覺像外國人的名人)
[例] 髪の毛がカツラっぽく見える (頭髮看起來感覺像假髮)

句型二:「名詞+っぽく聞こえる」
[例] 何を言っても嘘っぽく聞こえる(不管說什麼,聽起來感覺都像謊話)
[例] ジャズっぽく聞こえる曲(聽起來感覺像爵士樂的曲子)


【文法小教室】
大家有發現這裡的「っぽく」前面有個促音嗎?因為有促音,所以在「ぽく」發音之前要停頓一拍。讓我們先來看看與「ぽく」有關的「ぽい」這個詞吧~

在文法上「ぽい」稱為接尾詞,它可以像「い形容詞」一樣活用,也就是產生變化。

說到「い形容詞」的變化,以「早い」為例,把語尾的「い」去掉加上「く」,後面便可接上動詞,「早く」具有副詞的作用,可以修飾後面的動詞,例如「早起」、「早睡」分別可用「早く起きる」、「早く寝る」來表達。

回到剛剛說的「ぽい」,「ぽい」和前接的詞語之間常會夾著一個促音,也就是以「っぽい」的形式出現,而「っぽい」本身有「帶有某種狀態」、「感覺很像...」的意思。

把「っぽい」語尾的「い」去掉加上「く」,就如同「い形容詞」的變化一樣,當「っぽく」後面接上動詞時,那麼「っぽく」便產生了修飾動詞的作用囉!

*小結*

用於眼睛所看到的感覺
「名詞+っぽく見える」-->看起來感覺像...(名詞)

用於耳朵所聽到的感覺
「名詞+っぽく聞こえる」-->聽起來感覺像...(名詞)

如果你喜歡我們的文章,幫我們的粉絲團按個讚吧!

好友人數